Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Holy Sacrifice of the Mass Peg Pondering Again

Equally we commemorate the Passion and Expiry of our Lord Jesus this Palm Sunday, my thoughts turn likewise, to the part of Mary, who is not mentioned Matthew's narrative, from which we have this yr's readings. My thoughts were prompted by a challenge from a friend.

At the challenge of a friend, I picked upwardly the closest book on hand*, turned to folio 56, and wrote down the fifth sentence:

"La Vergine Madre è ai piedi del sacerdote con gli occhi rivolti al cielo, tenendo in braccio il sacro Pegno. Ella sente tutto il peso rovesciato sulla Vittima divina e si unisce advertizement essa."

Translation:

"The Virgin Mother is at the foot of the priest with her eyes to heaven, holding in her arms the sacred Pledge. She feels all the weight placed upon the Divine Victim and unites herself to Him."

A conversation ensued, based on my translation, since I admitted I didn't similar to use the give-and-take 'Pledge' in this context. Yet pondering this thought, I wrote:

"'Pegno' is hard to translate here … considering what is happening at the Cross is more than a 'pledge' (as we would utilise the word). Information technology is a reference to a promise, a token (another weak give-and-take), a sign (a piddling better?). It is 'to pawn' something. Hmmm. Very interesting indeed! Is Jesus what is pawned, for the promise of our future redemption?"

(To use the give-and-take 'pledge' would be correct, deriving from the Latin 'pignus'. And 'pignus' is where the word 'pawn' comes from.)

Peg responds: "His trunk and claret pawned for the souls of humanity".

Yep, the prototype of Jesus given over for humanity works, but in my thoughts, I was trying to imagine God walking into a pawnshop, with His but begotten Son tucked under his arm, to offer him as a temporary holding…no, the image doesn't quite work.

Then Deb chimed in:

Could information technology (the pledge) be similar to the Greek word "arrabon" meaning a downwards-payment?

She made the connection between the letters of Saint Paul, and his use of the Greek give-and-take 'arrabon', quoting his letter to the Ephesians:

"In him you also, who accept heard the word of truth, the gospel of your salvation, and accept believed in him, were sealed with the promised holy Spirit, which is the first installment of our inheritance toward redemption every bit God's possession, to the praise of his celebrity." (NAB)

Deb'due south translation uses the word 'Guarantee' in place of the NAB's 'first installment'. Both translations point to something in the future, that is to come up. Something promised and certain.

So, looking back to my translation, how would information technology read to replace 'Pledge':

"The Virgin Mother is at the pes of the priest with her eyes to sky, holding in her arms the sacred First-Installment/Guarantee. She feels all the weight placed upon the Divine Victim and unites herself to Him."

The posturing of Mary, it seemed to me, was all wrong. Information technology was too…priestly (eyes to heaven; offering the 'sacred Pledge'; uniting herself to the weight of the sacrifice), as though she is offering the Divine Sacrifice. But this sentence cannot be fully understood without the following paragraph, which reads:

"Dopo united nations istante d'ineffabile raccoglimento alza le braccia due east, consengnando il Bambino all'Ufficiante, ne fa con lui solenne oblazione al Padre, eastward supplica di ricevere, il Figlio suo come up prezzo dell'umano riscatto."

Translation:

"After an inexpressible moment of reflection, she raises her arms, handing over the Child to the Official, makes of him a solemn offering (oblation) to the Male parent, and begs Him to receive her Son every bit the price of redeemed humanity."

And so, rather than Mary standing at the Cross, the passage portrays Mary in the Presentation of Jesus in the Temple. She is offering her first-born Son. Her offering Jesus in the Temple foreshadows her standing at the pes of the Cross, the chantry of supreme Sacrifice. Information technology is for this reason, the first passage can speak of a 'first-installment' or 'pledge'. At His presentation in the Temple, Jesus is the Pledge of future redemption, in that very pocket-sized, vulnerable Kid, offered in the artillery of His mother.

This is the Mary we all know and love. She is not the priestess offering the cede, but rather the 'handmaid of the Lord', offering the starting time-fruits of her womb for the service of God and His celebrity. She presents her only begotten Son in his infancy as the pledge of the future redemption to be brought through his life, suffering, expiry and resurrection.

What a beautiful case of the Christian life. Luke's narrative of the Presentation describes Mary, every bit one who also volition experience suffering (and you yourself, a sword shall pierce – Luke ii:35). It is this sword of sorrow that inspired the title for Mary, Female parent of Sorrows. She unites herself to her Son in his suffering. We too are called to participate in God's redemptive piece of work through uniting our own suffering with the Supreme Sacrifice. May we raise our artillery and eyes towards heaven, and make a gift dorsum to God all that pierces our middle or afflicts our trunk, for the service of God and His celebrity.

___

As we come together today, to recall the suffering at the Cross, let us carry in our hearts, Mary, the Mother of the Redeemer, who shared in a way the cede of her Son.  A prayer prayed every morning by the Canossian Sisters throughout the world may help u.s. in this intention:

Father, you willed that Mary be at the Pes of the Cross
Sharing in the sacrifice of your Son.
Grant, that through her intercession,
nosotros may bear within ourselves the image of Christ
Crucified and Risen,
and spend ourselves with untiring charity
for the adept of our brothers and sisters.
Through Christ our Lord. Amen.

___

*  Taken from Spiritualità Canossiana, Sr. Antoinetta Monzoni, FdCC, 1944

This story is cantankerous-posted at National Catholic Register.

___

Salvifici Dolores (On the Christian Meaning of Human being Suffering), Pope John Paul Two

___

Peg Demetris blogs at Peg Pondering Again (and this post linked here)

Deb Thurston – ocds, blogs at Karmalight

gibsonshewit1957.blogspot.com

Source: https://nunspeak.wordpress.com/2011/04/17/passion-of-christ-and-marys-role/

Post a Comment for "Holy Sacrifice of the Mass Peg Pondering Again"